Estoy sentado y humedecido mecido por mis calores
y las aguas traspasan mis oídos traslúcidos
No aprenderé las palabras que me están rozando
ni desliaré mi lengua de debajo de mis pisadas
Pienso seguir así hasta que el agua se alce
hasta que mi piel desprendida deje sueltos los ríos
Y se le olvidó el más importante, pero no tiene o: "primavera d'hivern". En Valencia siempre se le llamó primavera d'hivern (mucho más bonito que tardor, dónde va a parar) a esta estación, aunque es un término que cada vez se usa menos, lamentablemente. Más que a la estación entera, ahora que lo pienso, es a las primeras semanas del otoño... en diciembre ya a nadie se le pasa por la cabeza decir primavera d'hivern. Los últimos días de septiembre más que primavera d'hivern se usa "estiuet de Sant Miquel" (el veranillo de San Miguel"), que sí existe en castellano para designar esos primeros días otoñales según el calendario pero aún de verano tardío en la práctica.
2 comentarios:
Y se le olvidó el más importante, pero no tiene o: "primavera d'hivern". En Valencia siempre se le llamó primavera d'hivern (mucho más bonito que tardor, dónde va a parar) a esta estación, aunque es un término que cada vez se usa menos, lamentablemente. Más que a la estación entera, ahora que lo pienso, es a las primeras semanas del otoño... en diciembre ya a nadie se le pasa por la cabeza decir primavera d'hivern. Los últimos días de septiembre más que primavera d'hivern se usa "estiuet de Sant Miquel" (el veranillo de San Miguel"), que sí existe en castellano para designar esos primeros días otoñales según el calendario pero aún de verano tardío en la práctica.
redonda, redonda, cerrada, blanca...
Publicar un comentario