Estoy sentado y humedecido mecido por mis calores
y las aguas traspasan mis oídos traslúcidos
No aprenderé las palabras que me están rozando
ni desliaré mi lengua de debajo de mis pisadas
Pienso seguir así hasta que el agua se alce
hasta que mi piel desprendida deje sueltos los ríos

(Vicente Aleixandre)



15 de junio de 2010

“Cuando en una habitación dada se cambia de lugar la cama ¿puede decirse que se cambia de habitación o qué cambia?”
(Georges Perec)


“¿Qué es una habitación? Cambiar de lugar una habitación ¿es un cambio en la casa o cambiar de casa?; y ¿qué es una casa? Cambiar de lugar una plaza ¿es un cambio en la ciudad o cambiar de ciudad?; y ¿qué es una ciudad?”
(Françoise Paul-Levy y Marion Segaud)

3 comentarios:

vio le ta dijo...

bonitos

pero kafka hace lo mismo y mejor

a roja dijo...

vio le ta no los traigo por bonitos

te agradeceré que traigas los textos de Kafka donde lo hace mejor

Daniela Falcón dijo...

Cada pequeño cambio obliga a inventar el mundo nuevamente.